1
00:00:39,597 --> 00:00:41,797
...and then why did the air tremble?

2
00:00:41,822 --> 00:00:44,847
Well? Because there was a hot object nearby.

3
00:00:44,872 --> 00:00:46,402
Exactly. The meteorite was cooling down!

4
00:00:46,427 --> 00:00:49,702
Not a meteorite, Sam, but a landing capsule.

5
00:00:49,727 --> 00:00:52,694
What kind of capsule? Come on, come on.

6
00:00:52,898 --> 00:00:56,477
Well, the policeman told me,
that there are such things.

7
00:00:56,502 --> 00:00:58,210
The Americans. Yes.

8
00:00:58,958 --> 00:01:01,378
They were warned... the police.

9
00:01:02,245 --> 00:01:05,068
We need to go there again. Let's check.

10
00:01:05,353 --> 00:01:09,602
Well, take the flag into your hands. Americans see you there
and will be shot as a witness.

11
00:01:10,064 --> 00:01:12,652
Damn it!
There is no meteorite and no capsule!

12
00:01:12,677 --> 00:01:16,892
Were we in the forest? Were.
Did you find anything? No. All!

13
00:01:16,987 --> 00:01:19,187
Rolled out here... at Artek

14
00:01:20,795 --> 00:01:25,062
I'll develop the film today.
I definitely took a picture of something in the forest.

15
00:01:39,072 --> 00:01:41,110
- Hello!
- Hello.

16
00:01:41,135 --> 00:01:44,844
- Is your hearing aid not making noise again?
- No, everything is fussing.

17
00:01:44,869 --> 00:01:46,851
M. Can I develop the film?

18
00:01:46,987 --> 00:01:48,739
It's possible, of course.

19
00:02:10,086 --> 00:02:12,934
Interesting? Let me read it.

20
00:02:14,214 --> 00:02:17,719
- You haven’t returned Lema to me yet.
- I'll bring it on Monday.

21
00:03:32,968 --> 00:03:33,968
Hello.

22
00:03:37,069 --> 00:03:40,822
Pea saw you come here. How are you?

23
00:03:44,103 --> 00:03:45,103
Fine.

24
00:03:50,151 --> 00:03:51,351
Did you hear the joke?

25
00:03:51,593 --> 00:03:54,921
There's a knock on the guy's door.
He asks "who's there?"

26
00:03:55,095 --> 00:03:58,697
Your death. - So what? - Well, that's all.

27
00:04:02,164 --> 00:04:03,822
Yeah... funny.

28
00:04:05,872 --> 00:04:09,109
Well, why are you like this? Because of yesterday?

29
00:04:11,300 --> 00:04:12,820
No, it's fine.

30
00:04:14,681 --> 00:04:16,402
Fine? That's all?

31
00:04:20,376 --> 00:04:22,378
Vic, go...

32
00:04:22,832 --> 00:04:24,072
Go?

33
00:04:24,784 --> 00:04:27,279
And you didn’t get it wrong here
pretend to be offended?

34
00:04:27,304 --> 00:04:30,037
Vic, I just need to be alone. Go.

35
00:04:31,152 --> 00:04:34,306
Okay, I'll go.
And you go, you know where?

36
00:05:06,373 --> 00:05:08,098
Hello, police?

37
00:05:10,091 --> 00:05:15,144
I saw a man killed.
First of May Street, house twenty-one.

38
00:05:15,371 --> 00:05:19,857
Kapitonov was killed by Ivan.
First of May Street, house twenty-one!

39
00:06:04,474 --> 00:06:06,240
Weapons on the floor!

40
00:06:14,337 --> 00:06:15,735
Open your mouth.

41
00:06:35,830 --> 00:06:37,510
Triangle. Twenty.

42
00:06:46,805 --> 00:06:48,405
Nothing interesting.

43
00:06:54,319 --> 00:06:58,152
Let's go! Emma promised a self-drive.

44
00:06:58,782 --> 00:07:02,582
- Okay, I'll go.
- Go, go, traitor.

45
00:07:02,607 --> 00:07:07,603
Yeah, you'll get a deuce now,
Father will show you which of us is a traitor.

46
00:07:11,569 --> 00:07:15,789
It was here -
the air and the bird flew somehow strangely.

47
00:07:18,421 --> 00:07:19,833
Ordinary forest.

48
00:07:32,550 --> 00:07:36,368
Look, this is a haze.
Because of him, the bird appeared.

49
00:07:38,981 --> 00:07:40,661
It's just a film defect.

50
00:07:41,600 --> 00:07:43,258
Okay, I'm off to class.

51
00:07:44,985 --> 00:07:48,035
Power is... it's...

52
00:07:48,900 --> 00:07:50,420
Power is...

53
00:07:50,721 --> 00:07:53,611
- physical...
- size...

54
00:07:53,757 --> 00:07:56,511
- equal...
- equal...

55
00:07:57,160 --> 00:07:59,858
- equal...
- What is it equal to, Shishkov?

56
00:07:59,883 --> 00:08:01,437
She is equal...

57
00:08:01,462 --> 00:08:04,418
Emma Viktorovna, hello.
Sorry, we're late.

58
00:08:04,994 --> 00:08:07,939
So what about this time?
Was it carried away by a hurricane or was the fire put out?

59
00:08:08,477 --> 00:08:09,599
Silence.

60
00:08:10,270 --> 00:08:12,370
Um... yes, you see, we...

61
00:08:14,431 --> 00:08:16,506
we were just late. Sorry.

62
00:08:18,106 --> 00:08:19,298
Sit down.

63
00:08:21,708 --> 00:08:23,388
Sit down, Shishkov, two.

64
00:08:36,570 --> 00:08:38,239
Call Trofimtseva.

65
00:08:41,736 --> 00:08:46,289
It's me.
If they look for me, tell me - I called,

66
00:08:46,339 --> 00:08:48,686
I said that I would come in the evening.

67
00:08:49,105 --> 00:08:50,799
Well, to you, to whom?

68
00:08:59,849 --> 00:09:00,849
Fig...

69
00:09:24,298 --> 00:09:27,292
Excuse me, when will saury be available?

70
00:09:27,486 --> 00:09:29,576
When it will be, then it will be.

71
00:09:30,361 --> 00:09:32,382
Do you have cod liver?

72
00:09:32,407 --> 00:09:34,948
Man, all the goods are on display.

73
00:09:34,973 --> 00:09:38,718
Why are you distracting people?
See, I'm the only one in three departments?

74
00:09:50,002 --> 00:09:51,735
I want to see the manager.

75
00:09:51,867 --> 00:09:54,752
- On what issue?
- Personally.

76
00:09:54,844 --> 00:09:56,644
On a personal note – after work.

77
00:10:01,083 --> 00:10:03,668
I have something interesting for her.

78
00:10:04,955 --> 00:10:07,355
Straight along the corridor. The last door.

79
00:10:11,652 --> 00:10:15,363
Fartsovschik.
You can see it right away from the face.

80
00:10:29,526 --> 00:10:30,857
<i>Yes, yes.</i>

81
00:10:43,907 --> 00:10:46,562
Come see me. All!

82
00:10:58,138 --> 00:11:00,622
Where are you going? Lord...

83
00:11:07,720 --> 00:11:10,739
No, acceleration has nothing to do with it.

84
00:11:10,987 --> 00:11:15,994
It's a matter of lack of order. And there will be order
when we fully invest ourselves in them.

85
00:11:16,019 --> 00:11:20,832
All their thoughts are in their heads.
All our ideas are all that is dear to us.

86
00:11:20,857 --> 00:11:25,068
Let's make them do what we think is important
and necessary, even if they don’t want it.

87
00:11:25,093 --> 00:11:27,698
- For their own good.
- You are absolutely right.

88
00:11:27,723 --> 00:11:30,250
The children have become too independent.

89
00:11:33,802 --> 00:11:36,409
Oh, Vika, come in, come in. Sit down.

90
00:11:39,284 --> 00:11:42,667
You don't mind
if your mom is present?

91
00:11:42,692 --> 00:11:44,877
She doesn't mind.
Continue.

92
00:11:44,902 --> 00:11:48,805
We learned that you were
at a prohibited concert in a club.

93
00:11:48,830 --> 00:11:50,638
There are no complaints against you.

94
00:11:50,663 --> 00:11:54,418
But maybe, maybe
Do you remember who else was there?

95
00:11:55,988 --> 00:11:58,388
I don't remember anyone and I don't know anyone.

96
00:11:58,849 --> 00:12:01,054
Maybe you saw
these guys at school?

97
00:12:01,079 --> 00:12:03,274
- No.
- We will not punish anyone.

98
00:12:03,299 --> 00:12:06,602
But an explanatory conversation
we must carry out.

99
00:12:06,627 --> 00:12:08,517
What is...

100
00:12:08,542 --> 00:12:12,638
That's it, stop being a fool.
Well, tell me, who was there with you?

101
00:12:13,025 --> 00:12:15,291
I don't remember anyone. Can I go?

102
00:12:15,479 --> 00:12:18,941
Did you have fun there?
Yes? At the club.

103
00:12:19,288 --> 00:12:22,616
At the disco.
Do you know what this all leads to?

104
00:12:22,641 --> 00:12:24,519
No. And I don't want to know.

105
00:12:24,544 --> 00:12:28,020
What's the matter with you?
Have you been replaced or what?

106
00:12:28,079 --> 00:12:30,326
You studied well
you were thinking about the institute.

107
00:12:30,351 --> 00:12:32,854
Now, what is it?
What is this? This is in...

108
00:12:32,879 --> 00:12:37,071
these hairstyles, this cosmetics, this...
these outfits... You're hanging around in an unknown place.

109
00:12:37,096 --> 00:12:39,577
Or what is this? Is this a transitional period?

110
00:12:39,602 --> 00:12:41,282
Is it all because of this?

111
00:12:42,115 --> 00:12:45,796
It's all because I don't
I want to be like you. And how are you all?

112
00:12:46,826 --> 00:12:50,965
Here's how. What do you want, huh?

113
00:12:51,214 --> 00:12:52,884
What kind of person do you want to be?

114
00:12:53,004 --> 00:12:56,171
Come on, tell me.
Tell me, w-we're waiting.

115
00:12:56,986 --> 00:12:59,519
What is it? Don't know?

116
00:13:00,479 --> 00:13:04,320
They don't know.
They don't know and don't know how.

117
00:13:04,615 --> 00:13:09,300
A spineless generation.
No thoughts in my head, no desires, nothing!

118
00:13:09,325 --> 00:13:11,907
Well, you know, you won’t grow me like that.

119
00:13:12,378 --> 00:13:13,999
Oh... so.

120
00:13:14,220 --> 00:13:16,504
Give me a piece of paper, please. And a pen.

121
00:13:16,529 --> 00:13:17,649
Yeah, thanks.

122
00:13:18,283 --> 00:13:20,658
Come on, my dear, write...

123
00:13:21,005 --> 00:13:24,299
the names of all those who were there with you.

124
00:13:24,324 --> 00:13:25,480
Otherwise...

125
00:13:26,366 --> 00:13:30,182
for winter holidays
instead of Elbrus you will sit at home.

126
00:13:30,207 --> 00:13:33,228
No, mom. Well, you promised.

127
00:13:33,253 --> 00:13:35,906
You promised me a lot too,
my dear.

128
00:13:36,400 --> 00:13:38,227
You have ten seconds. Write.

129
00:13:46,070 --> 00:13:47,826
Five seconds. Write.

130
00:13:49,297 --> 00:13:52,097
Don't you dare leave!
We haven't reached an agreement yet!

131
00:13:52,122 --> 00:13:54,060
I'm doing all this for you!

132
00:13:54,146 --> 00:13:58,064
Mommy, is it possible for me?
do nothing more?! OK?

133
00:13:58,089 --> 00:14:00,010
- Come back.
- I can handle it myself.

134
00:14:00,035 --> 00:14:02,502
Come back! Come back, I said!

135
00:15:03,691 --> 00:15:04,691
Go away.

136
00:15:10,961 --> 00:15:14,685
We went to the forest yesterday, I took a photo. Look.

137
00:15:14,710 --> 00:15:17,451
The air here is somehow unusual.

138
00:15:17,664 --> 00:15:19,690
And then there was someone standing behind the tree.

139
00:15:19,715 --> 00:15:22,581
I think it was the saboteurs who landed. Secretly.

140
00:15:23,083 --> 00:15:24,435
Lech, go away, okay?

141
00:15:31,636 --> 00:15:33,403
In short...

142
00:15:33,837 --> 00:15:36,610
if you disembarked,
This means they will capture us.

143
00:15:36,635 --> 00:15:40,773
And I heard that they are the ones who cry,
the very first to be shot.

144
00:15:41,552 --> 00:15:43,152
Do you have a scarf?

145
00:15:43,485 --> 00:15:45,847
Not. Oh, here it is.

146
00:15:46,543 --> 00:15:48,223
No need, I'll get it dirty.

147
00:15:49,022 --> 00:15:50,936
Nothing. I'll wash it.

148
00:15:50,961 --> 00:15:51,961
Take it.

149
00:15:56,024 --> 00:15:57,958
Go to lunch, otherwise you'll be late.

150
00:15:58,309 --> 00:16:00,843
- And you?
- I’ll survive somehow.

151
00:16:03,177 --> 00:16:04,777
Thanks for the tie.

152
00:16:21,538 --> 00:16:22,538
Here.

153
00:16:25,232 --> 00:16:26,832
Everything is shaking, see?

154
00:16:28,586 --> 00:16:30,166
Ordinary forest.

155
00:16:30,191 --> 00:16:33,024
Yes, I say, it was shaking there. And here...

156
00:16:33,309 --> 00:16:34,924
The man is standing.

157
00:16:35,091 --> 00:16:37,476
There's some kind of stain here.

158
00:16:37,645 --> 00:16:39,382
What a stain!

159
00:16:39,502 --> 00:16:41,996
Someone was standing there! Why is it not clear?

160
00:16:48,068 --> 00:16:51,405
Victoria Palna,
This is Yampolskaya from the grocery store.

161
00:16:51,430 --> 00:16:55,689
How is your health?
How is Dmitry Olegich? Wonderful.

162
00:16:55,714 --> 00:17:01,438
I'll tell you a secret, they delivered
a lot of fresh fish, pineapples and something else.

163
00:17:01,557 --> 00:17:06,684
Come over tonight
and certainly with Dmitry Olegovich.

164
00:17:06,709 --> 00:17:09,736
You won’t be able to carry it alone! I am waiting!

165
00:17:11,132 --> 00:17:12,603
I'll bring more.

166
00:17:25,142 --> 00:17:27,939
Haven't you heard? Well, you give it to me!

167
00:17:27,964 --> 00:17:30,052
It's called "Little Vera".

168
00:17:30,077 --> 00:17:33,358
There in one place
They really show how they...

169
00:17:33,383 --> 00:17:35,428
- Come on...
- I saw it myself.

170
00:17:35,453 --> 00:17:38,909
<i>By the way, they will show it again today.
Let's go.</i>

171
00:17:38,943 --> 00:17:40,413
Well what?

172
00:17:40,906 --> 00:17:44,399
Well... what do you say?
Could there be a person there?

173
00:17:44,424 --> 00:17:48,597
I think if I came closer,
they would have killed him so as not to raise the alarm.

174
00:17:52,595 --> 00:17:54,914
Lesh, of course, everything is possible...

175
00:17:56,351 --> 00:17:59,341
Well, do you agree that there was a man standing there?

176
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
Yeah. Uh...

177
00:18:00,665 --> 00:18:03,535
Okay. I have a lesson.

178
00:18:15,275 --> 00:18:19,290
The Afghan said that behind the tree
Surely someone was standing there. In a camouflage suit.

179
00:18:19,315 --> 00:18:20,995
Did he really say that?

180
00:18:21,321 --> 00:18:24,187
Well, he said that it looked a lot like a camouflage suit.

181
00:18:24,212 --> 00:18:26,792
- That's it, hare about spies. Went.
- To the forest?

182
00:18:27,051 --> 00:18:30,065
To one coward
who promised us erotica yesterday.

183
00:18:30,090 --> 00:18:33,515
-Where is he?
- He ran away so as not to fulfill his promise.

184
00:18:40,450 --> 00:18:45,207
This is definitely not a meteorite. I have photos.
And Afghan also confirmed it.

185
00:18:47,849 --> 00:18:52,274
Let them not land with us.
It's far from the border. They will all be shot.

186
00:18:52,971 --> 00:18:55,100
What if there are a lot of them, and the weapons are cool?

187
00:18:55,125 --> 00:18:57,370
Yeah. Blasters with beam throwers.

188
00:18:58,364 --> 00:18:59,364
Get it.

189
00:19:00,299 --> 00:19:04,082
Guys... I'll be damned if they find out.

190
00:19:04,773 --> 00:19:09,558
Let's listen to "Kino" instead?
I have their latest album.

191
00:19:20,530 --> 00:19:22,988
Little Red Riding Hood. No translation.

192
00:19:24,418 --> 00:19:25,639
Fairy tale?

193
00:19:26,527 --> 00:19:28,722
What the hell? Where is the erotica?

194
00:19:28,853 --> 00:19:31,825
I don't know. Honestly.

195
00:19:32,555 --> 00:19:34,835
Well, shall we listen to “Kino”?

196
00:19:35,349 --> 00:19:36,789
Turn it on, let's check.

197
00:19:42,084 --> 00:19:46,176
They planted it on purpose. Here's to you, Sema,
a fairy tale, and the rest is still early.

198
00:19:46,201 --> 00:19:49,248
Listen to mom and dad
you will grow up to be a good boy.

199
00:20:05,232 --> 00:20:08,425
Tolyan... it seems...

200
00:20:09,722 --> 00:20:11,202
not a fairy tale.

201
00:20:41,395 --> 00:20:42,435
Knock him out.

202
00:20:50,769 --> 00:20:52,396
Sam, I'm here.

203
00:20:52,614 --> 00:20:54,054
Stuck. What should I do?

204
00:21:02,722 --> 00:21:06,574
- ...in the shadow of the night...
- He sensed the enemy...

205
00:21:06,599 --> 00:21:10,104
Hello boys.
Doing your homework? Well done.

206
00:21:10,129 --> 00:21:12,090
I'll call you for lunch in ten minutes.

207
00:21:16,044 --> 00:21:17,084
Uh-uh-uh....

208
00:21:21,005 --> 00:21:22,525
And who knows...

209
00:21:23,439 --> 00:21:26,352
I remember
when they just started building the radar,

210
00:21:26,377 --> 00:21:28,626
there were a lot of rumors about spies.

211
00:21:28,869 --> 00:21:33,016
They were afraid that they would send
or they will bribe someone of their own.

212
00:21:33,708 --> 00:21:36,608
You know
Take it to the police, they will sort it out.

213
00:21:36,633 --> 00:21:37,633
Yes.

214
00:21:38,630 --> 00:21:41,404
Right. And let them comb the forest.

215
00:21:41,665 --> 00:21:44,332
Yeah. And then they will find everything themselves.

216
00:21:44,773 --> 00:21:47,078
I thought about calling the Ministry of Defense.

217
00:21:47,207 --> 00:21:50,459
The phone there is always busy. Start with the police.

218
00:21:51,509 --> 00:21:52,509
Yes.

219
00:21:56,489 --> 00:21:59,063
I need to pick up a small one from the garden,
go yourself.

220
00:21:59,088 --> 00:22:01,057
But they will definitely send you to the police.

221
00:22:02,213 --> 00:22:05,594
They'll definitely send you to the police...

222
00:22:05,668 --> 00:22:07,888
Lech, no need to go to the police.

223
00:22:07,913 --> 00:22:11,849
Right now people will come running,
They will find the meteorite themselves, and we will be in flight.

224
00:22:12,061 --> 00:22:15,274
Let's go again. We'll definitely find it today.

225
00:22:15,981 --> 00:22:19,714
No, Seman.
If someone really landed, it’s dangerous.

226
00:22:19,739 --> 00:22:21,808
They'll kill you and won't ask for your last name.

227
00:22:22,292 --> 00:22:23,812
Why don't they ask?

228
00:22:24,407 --> 00:22:26,562
This expression is like this. Went.

229
00:22:40,019 --> 00:22:41,019
Zheka!

230
00:22:52,186 --> 00:22:58,063
...and then grabbed it for no reason
my hands and dislocated my thumb.

231
00:22:58,218 --> 00:23:00,704
Because of this I can't play the balalaika.

232
00:23:00,729 --> 00:23:03,738
and go to the All-Union
amateur show.

233
00:23:03,763 --> 00:23:06,030
Please take action.
Zapoloshny O. O.

234
00:23:07,008 --> 00:23:12,000
They've already called me. They asked who we have here
honorary balalaika players are maimed.

235
00:23:12,025 --> 00:23:15,051
Ivanovich, this honorable one got drunk
until the pig squeal

236
00:23:15,076 --> 00:23:17,931
and ran after his wife with a hammer
at three o'clock in the morning.

237
00:23:17,956 --> 00:23:19,636
Well, I had to pacify it.

238
00:23:19,661 --> 00:23:21,938
Couldn't it have been done without dislocations?

239
00:23:21,963 --> 00:23:25,388
He is almost our main cultural
property of the city! Celebrity!

240
00:23:25,413 --> 00:23:28,167
- He's a goat, not a celebrity.
- Talk to me again.

241
00:23:28,192 --> 00:23:31,075
He got us into a scandal. In short, that's it.

242
00:23:31,244 --> 00:23:35,005
Are you going to see him now?
you apologize to him. Sincerely.

243
00:23:35,030 --> 00:23:40,049
And you ask to withdraw the application.
And I’ll send him to a departmental sanatorium.

244
00:23:41,987 --> 00:23:43,107
Are you still here?

245
00:23:43,132 --> 00:23:45,391
Sergey Ivanovich,
I won't apologize to him.

246
00:23:45,416 --> 00:23:48,544
Oh, that's how it is. Are you following the principle?

247
00:23:49,960 --> 00:23:53,729
No way, Comrade Major.
But I won’t apologize to him.

248
00:23:54,152 --> 00:23:57,154
OK. Then I'm on principle.

249
00:23:57,245 --> 00:23:59,753
Moreover, this is not the first time this has happened to you.

250
00:24:15,083 --> 00:24:17,019
Dim! To you.

251
00:24:17,104 --> 00:24:20,784
ABOUT! Hello.
Remember me? I got lost in the forest.

252
00:24:20,809 --> 00:24:25,157
- How can I forget you? What did you want?
- Eh, yes, I brought photographs from the forest.

253
00:24:25,182 --> 00:24:27,515
We are with you then
they talked about saboteurs. So here it is.

254
00:24:27,540 --> 00:24:29,482
We need to inform the center, Moscow.

255
00:24:29,507 --> 00:24:32,835
I'm on vacation.
So, come on, you guys...

256
00:24:34,065 --> 00:24:35,211
and here it is.

257
00:24:35,236 --> 00:24:39,187
Zhen! Zhenya! Come here.

258
00:24:40,602 --> 00:24:42,626
Take the pioneer asset.

259
00:24:43,923 --> 00:24:46,405
We have very important information.

260
00:24:48,658 --> 00:24:50,507
We went there for scientific purposes.

261
00:24:50,532 --> 00:24:53,194
And then I got lost
and this is all I found.

262
00:24:53,219 --> 00:24:54,899
You must take our names...

263
00:25:04,386 --> 00:25:05,906
Didn't even look.

264
00:25:05,931 --> 00:25:08,729
I'll print more photos
and I’ll send it to the regional center.

265
00:25:08,754 --> 00:25:11,610
Otherwise the whole city will be captured,
while they eat there.

266
00:25:12,170 --> 00:25:15,074
Lech, let's go to the forest again?

267
00:25:15,218 --> 00:25:18,920
No, it's dangerous. And I need to go to the grocery store.

268
00:26:36,631 --> 00:26:37,936
Tell me, is it trash?

269
00:26:37,961 --> 00:26:41,183
Certainly.
I'm just having a bad time these days.

270
00:26:41,380 --> 00:26:44,207
I think my mother won’t give for a long time.

271
00:26:44,661 --> 00:26:45,661
Wow.

272
00:26:46,598 --> 00:26:49,519
Firework. Did you wash your tie?

273
00:26:49,816 --> 00:26:51,126
Yes. For a long time.

274
00:26:51,151 --> 00:26:52,846
Listen, I still have lipstick at home.

275
00:26:52,871 --> 00:26:55,231
But I couldn't take it today,
Mom didn't allow it.

276
00:26:55,256 --> 00:26:56,936
Mmm... it's a pity. Come on...

277
00:27:08,186 --> 00:27:11,981
You see, your bar is stretching,
because of this the strings are very high.

278
00:27:12,006 --> 00:27:14,652
It will be inconvenient for you just to play,
if you do so.

279
00:27:14,772 --> 00:27:18,730
And I have the album “Cinema”.
New. It's called "Night".

280
00:27:18,755 --> 00:27:21,879
- Come on. Are you lying?
- I'm telling you honestly. Cool album.

281
00:27:21,904 --> 00:27:24,505
I listened to it ten times.
I can't tear myself away.

282
00:27:24,560 --> 00:27:26,160
Can you bring it?

283
00:27:26,598 --> 00:27:30,673
Well... I don't know. I have a queue for him.

284
00:27:30,698 --> 00:27:33,390
Well, you bring it, we’ll listen and give it to you.

285
00:27:34,048 --> 00:27:37,609
OK. Since you're asking, then...

286
00:27:37,789 --> 00:27:39,916
I'll bring it in the evening. Wait.

287
00:27:39,941 --> 00:27:42,080
- Thank you!
- Thank you.

288
00:27:42,402 --> 00:27:45,787
- Who was it anyway?
- This is Zheka’s younger brother.

289
00:27:53,269 --> 00:27:54,469
What about kefir?

290
00:27:57,733 --> 00:27:58,733
Crap.

291
00:28:00,083 --> 00:28:01,083
Thank you.

292
00:28:05,518 --> 00:28:09,035
Some boy came to the department,
I left this.

293
00:28:10,366 --> 00:28:11,832
This is a threat.

294
00:28:21,634 --> 00:28:23,641
<i>We need to tell point three.</i>

295
00:28:43,353 --> 00:28:44,553
Is anyone home?

296
00:29:15,320 --> 00:29:16,924
What an asshole.

297
00:29:37,187 --> 00:29:39,452
Boy, you're there at the entrance
didn't you see anyone?

298
00:29:39,477 --> 00:29:41,331
What? No!

299
00:29:41,832 --> 00:29:44,452
When will you make the castle? You've been promising for a hundred years now.

300
00:29:44,477 --> 00:29:47,848
What castle?
Nobody asked about me?

301
00:29:48,039 --> 00:29:50,906
Ale! Ale, Sam! It’s like that here! Fuck...

302
00:29:54,707 --> 00:29:57,232
Second question. What is this?

303
00:29:57,955 --> 00:29:59,075
Nothing.

304
00:30:00,300 --> 00:30:01,300
Not mine.

305
00:30:02,144 --> 00:30:06,285
Yeees? What, were you looking through my things?

306
00:30:08,985 --> 00:30:10,665
I didn't mess around with anything.

307
00:30:12,746 --> 00:30:16,275
Once again you will climb into my room -
I'll clean the snout.

308
00:30:17,794 --> 00:30:20,081
Fell in love, you little loser.

309
00:30:20,106 --> 00:30:23,815
Find someone younger for yourself.
From fifth grade.

310
00:30:35,497 --> 00:30:38,577
Tolya, today we played at the store.

311
00:30:38,602 --> 00:30:43,039
I worked as a saleswoman.
One leaf is one dollar.

312
00:30:43,064 --> 00:30:46,850
And Petka immediately tore off the branch
and brought it with leaves.

313
00:30:46,875 --> 00:30:50,665
And he said that this is a lot at once,
Only we couldn’t count.

314
00:30:50,690 --> 00:30:53,646
So I gave him all the sausage
and to others I am not sausage, but...

315
00:30:53,671 --> 00:30:55,351
I'm not interested. Went.

316
00:30:56,908 --> 00:30:57,908
Only...

317
00:30:58,302 --> 00:31:01,035
Well, why are you here? Walk hand in hand with your mother.

318
00:31:04,434 --> 00:31:08,860
Lekha, if it's me, I'm not here. Understood?

319
00:31:16,663 --> 00:31:18,968
Fizkult-hi. Is your brother home?

320
00:31:20,260 --> 00:31:21,380
At home.

321
00:31:22,604 --> 00:31:23,764
To you!

322
00:31:46,190 --> 00:31:48,069
Why did you get away from me?

323
00:31:48,395 --> 00:31:51,823
I was scared.
I thought I had messed up something with the details.

324
00:31:51,848 --> 00:31:53,288
Have you seen Rhys lately?

325
00:31:54,453 --> 00:31:55,453
Whom?

326
00:31:55,879 --> 00:31:57,746
Have you seen him since yesterday?

327
00:31:58,325 --> 00:32:02,351
N-no. I didn't see it. I was at school.

328
00:32:08,786 --> 00:32:10,096
At school...

329
00:32:11,503 --> 00:32:16,264
It's good to be at school.
I wouldn't refuse it right now either.

330
00:32:19,440 --> 00:32:20,906
Come here.

331
00:32:26,145 --> 00:32:29,401
Your help is needed. We need to keep an eye on Rhys.

332
00:32:29,643 --> 00:32:30,954
For Rhys?

333
00:32:34,285 --> 00:32:35,976
Understood. I'll do it.

334
00:32:36,001 --> 00:32:39,850
I will say this, I had a little quarrel with him.

335
00:32:39,875 --> 00:32:43,650
This is how he should lie now,
at best in the hospital.

336
00:32:43,675 --> 00:32:47,494
And he... it was as if nothing had happened.

337
00:32:47,901 --> 00:32:49,219
I don't understand.

338
00:32:50,226 --> 00:32:51,751
In general, this is the plan.

339
00:32:51,776 --> 00:32:55,555
You take your clunker, you drive around the city,
looking for my six.

340
00:32:55,580 --> 00:32:57,510
He should be on it.

341
00:32:57,535 --> 00:33:01,975
When you find it, follow where,
who is he hanging around with?

342
00:33:02,108 --> 00:33:06,852
Don’t come to me, I’ll find you tomorrow.
Do you understand everything?

343
00:33:07,602 --> 00:33:08,602
Yes...

344
00:33:08,930 --> 00:33:09,930
Come on.

345
00:33:12,111 --> 00:33:13,111
Kapiton...

346
00:33:15,100 --> 00:33:17,036
money for parts.

347
00:33:44,140 --> 00:33:46,285
- Hello.
- Great, Lech!

348
00:33:59,661 --> 00:34:01,261
I would have asked them.

349
00:34:01,326 --> 00:34:03,630
Che, policemen
can't stop by the grocery store?

350
00:34:03,655 --> 00:34:06,442
Why did they bring my photos?
And they showed it to the saleswoman, huh?

351
00:34:06,467 --> 00:34:10,716
Yes, I'm telling you, they discussed them.
And the faces are still so suspicious.

352
00:34:11,627 --> 00:34:12,627
What about Kino?

353
00:34:14,502 --> 00:34:16,182
Just bring it tomorrow.

354
00:34:16,543 --> 00:34:20,608
Yes. So what? Heading to the grocery store?

355
00:34:24,351 --> 00:34:25,351
What?

356
00:34:27,360 --> 00:34:30,991
We need to collect information.
See who goes there.

357
00:34:31,016 --> 00:34:34,992
The whole city goes there!
They buy food! And then they eat it!

358
00:34:37,047 --> 00:34:40,695
Well, yes, but... but not just everything.

359
00:34:40,939 --> 00:34:43,115
A little too suspicious, no?

360
00:34:43,734 --> 00:34:46,000
Well, I definitely saw them and photographs.

361
00:34:46,234 --> 00:34:49,866
You've definitely seen a snowman in winter.

362
00:34:49,933 --> 00:34:52,606
We looked for him and looked for him. Found it?

363
00:34:53,884 --> 00:34:57,144
I'll go.
But if this turns out to be bullshit again,

364
00:34:57,169 --> 00:34:59,647
Tomorrow you will go to the forest with me,
look for a meteorite.

365
00:34:59,672 --> 00:35:00,672
OK.

366
00:35:08,720 --> 00:35:09,720
Damn...

367
00:35:20,111 --> 00:35:23,300
Oh, Aunt Fima Usoltseva came out.

368
00:35:23,656 --> 00:35:25,296
With Uncle Seryozha.

369
00:35:25,341 --> 00:35:28,492
Yeah. We went to the grocery store
and didn't buy anything.

370
00:35:29,724 --> 00:35:33,204
So why did you go? For instructions.

371
00:35:33,470 --> 00:35:36,862
People, think about it
sometimes they don’t buy anything in the store.

372
00:35:37,171 --> 00:35:40,309
Sleeping agents. I've read about these.

373
00:35:40,334 --> 00:35:44,946
First they pretend until
they won’t receive the signal, and then everyone will be enemies.

374
00:35:46,464 --> 00:35:48,999
We'll identify everyone and hand them over to where they need to go.

375
00:35:49,024 --> 00:35:51,419
And then over us idiots,
the whole school will go crazy.

376
00:35:51,444 --> 00:35:53,447
What if I'm right and the city is captured?

377
00:35:53,472 --> 00:35:55,512
We have an army of a million people. They will beat you back.

378
00:35:55,537 --> 00:35:58,404
If they are planning to take over the city,
Why should they go to the grocery store?

379
00:35:58,429 --> 00:36:02,305
In short, I left the small one with a neighbor,
I need to pick it up before my father returns.

380
00:36:02,342 --> 00:36:05,068
Pokeda, spy catchers.

381
00:36:08,576 --> 00:36:12,556
Lech, I'm with their daughter
I went to a burning class.

382
00:36:12,581 --> 00:36:14,603
They are definitely not traitors.

383
00:36:18,492 --> 00:36:20,161
Masha, hello.

384
00:36:20,186 --> 00:36:22,444
- Masha, are you a princess?
- Yes.

385
00:36:22,469 --> 00:36:25,170
Mooooo...
do you know how to milk cows?

386
00:36:25,195 --> 00:36:27,777
- Yes.
- Milk me, please.

387
00:36:27,802 --> 00:36:30,829
And I... milk, milk the cow.
I love milk. I...

388
00:36:30,854 --> 00:36:32,436
<i>Open your mouth!</i>

389
00:36:33,545 --> 00:36:36,012
<i>Who will you be friends with? I am a tiger cub.</i>

390
00:36:37,073 --> 00:36:40,127
Om-yum-yum-yum-yum-yum-yum-yum-yum.

391
00:36:40,685 --> 00:36:41,685
Wait.

392
00:36:47,782 --> 00:36:48,782
Pa.

393
00:36:49,877 --> 00:36:50,877
Hello.

394
00:36:52,518 --> 00:36:57,191
I'm sorry Irishka
Left it to my neighbor without asking.

395
00:36:57,216 --> 00:37:00,636
I went to Lekha to check my homework.
I've already done almost everything.

396
00:37:00,661 --> 00:37:03,488
Physics remains. But... there's not much there.

397
00:37:03,827 --> 00:37:05,507
The school called me.

398
00:37:10,048 --> 00:37:12,439
Have you been to this concert? This is true?

399
00:37:12,464 --> 00:37:16,732
I left there almost immediately.
I didn't know what was there without permission.

400
00:37:16,757 --> 00:37:18,866
I didn't know. He left immediately.

401
00:37:19,372 --> 00:37:21,962
My son not only lies, he is also a coward.

402
00:37:23,022 --> 00:37:26,086
We'll have to have a serious conversation.
Go to the room.

403
00:37:26,111 --> 00:37:28,594
Forgive me please.
I won't do this anymore.

404
00:37:28,619 --> 00:37:29,848
Hope.

405
00:37:29,968 --> 00:37:34,000
This is precisely why I am raising you.
Go to the room.

406
00:37:37,881 --> 00:37:39,561
Dad, let's go play.

407
00:37:39,586 --> 00:37:41,681
- Let's go now. Right now, I'll be right back.
- Yes.

408
00:37:41,706 --> 00:37:43,042
Here you go. Let's.

409
00:37:48,656 --> 00:37:50,856
<i>When I get home, I'll check my math.</i>

410
00:37:51,261 --> 00:37:53,589
Lech, it's late already.

411
00:37:53,749 --> 00:37:55,413
It's time for me to go home.

412
00:37:56,284 --> 00:38:00,705
Come on, Sam. We are doing important work.

413
00:38:02,571 --> 00:38:07,137
Lech, let's go look for the meteorite tomorrow.

414
00:38:08,480 --> 00:38:11,252
Why did you mess up “meteorite-meteorite”.

415
00:38:11,353 --> 00:38:15,546
No one will send you to Artek anyway.
They need you badly.

416
00:38:16,053 --> 00:38:18,807
ABOUT! Look. Someone else is coming.

417
00:38:18,912 --> 00:38:20,739
How much film did you take?

418
00:38:29,194 --> 00:38:30,714
Why am I needed there?

419
00:38:30,739 --> 00:38:33,125
Well, they said, I can’t carry it alone.

420
00:38:37,650 --> 00:38:39,898
Mom, dad! Where are you going?

421
00:38:39,923 --> 00:38:42,089
To the store. We'll be back soon.
There and back.

422
00:38:42,114 --> 00:38:43,114
Yes.

423
00:38:43,139 --> 00:38:46,042
Irish, don't pester your brother.
He needs to be alone.

424
00:38:46,067 --> 00:38:47,067
Yes.

425
00:38:47,388 --> 00:38:48,388
Went.

426
00:38:57,748 --> 00:38:59,982
Tolya!
<i>Tolya, can I come to you?</i>

427
00:39:00,497 --> 00:39:01,497
Go away.

428
00:39:06,699 --> 00:39:09,058
Do you want me to draw you?

429
00:39:09,214 --> 00:39:12,528
Go away!
Told you so! Disappear!

430
00:39:39,456 --> 00:39:40,976
Hello, Alyosha.

431
00:39:41,851 --> 00:39:44,485
- Hello.
- Hello.

432
00:40:24,899 --> 00:40:26,168
Point one.

433
00:41:09,388 --> 00:41:12,078
<i>Planting and initial introduction
passed successfully.</i>

434
00:41:12,778 --> 00:41:16,328
<i>Our next goal is
signal transmission medium</i>

435
00:41:16,353 --> 00:41:19,063
<i>My carrier has access to a military unit.</i>

436
00:41:19,088 --> 00:41:21,730
<i>Her radar will be suitable for our purpose.</i>

437
00:41:21,755 --> 00:41:25,211
Difficulty in gripping may occur.
It is guarded.

438
00:41:25,236 --> 00:41:27,503
But it helps that I'm one of them.

439
00:41:27,745 --> 00:41:29,900
<i>Today we will create a strike group.</i>

440
00:41:29,925 --> 00:41:33,221
<i>After capturing the radar, we will begin preparations
and equipment modification.</i>

441
00:41:33,246 --> 00:41:34,766
What are you doing here?

442
00:41:41,904 --> 00:41:43,584
They could hear us.

443
00:41:43,609 --> 00:41:46,747
There's no time to waste. Let's begin!

444
00:42:03,515 --> 00:42:05,439
- What were you doing there?
- And you?

445
00:42:07,469 --> 00:42:10,961
- It's none of your business, goldfinch.
- Well, not yours either.

446
00:42:12,781 --> 00:42:15,904
Okay, Jack. There...

447
00:42:16,317 --> 00:42:18,124
everything is serious there.

448
00:42:18,149 --> 00:42:20,069
These are saboteurs. I overheard.

449
00:42:22,461 --> 00:42:25,361
Lech, why are you such a moron,
tell me, will you?

450
00:42:33,664 --> 00:42:37,599
Yes, they want to capture the radar! I heard it myself!

451
00:43:42,972 --> 00:43:46,072
Well, wait a minute. I'll be back soon.

452
00:44:01,868 --> 00:44:04,937
And I'll stay here.
My mother will get me a job at a hairdresser.

453
00:44:04,962 --> 00:44:06,792
What a fool.

454
00:44:07,012 --> 00:44:10,059
And Zheka and I are going to Moscow.
He has his own rock band.

455
00:44:10,084 --> 00:44:12,076
- Then to America.
- To America?

456
00:44:12,101 --> 00:44:14,462
- Well, yes. Why not?
- Yes, your mother won’t let you.

457
00:44:14,487 --> 00:44:16,621
And I’ll kind of ask her.

458
00:44:16,909 --> 00:44:17,909
Vic...

459
00:44:33,645 --> 00:44:38,218
Igor called. Waiting at home with dinner.
I asked him not to linger.

460
00:44:42,826 --> 00:44:47,158
Well, enough wars for today.
Let's go home. Late.

461
00:44:49,918 --> 00:44:51,756
- Bye.
- Bye.

462
00:44:53,319 --> 00:44:58,157
We'll just stop at the grocery store on the way.
The director there promised some kind of deficit.

463
00:44:59,301 --> 00:45:02,185
Let's go without the grocery store. I don't want.

464
00:45:14,546 --> 00:45:18,886
Where did you manage to get it so dirty?
I barely washed it.

465
00:45:19,469 --> 00:45:24,217
Mom, would you believe it if I told you
said that there are spies in our city?

466
00:45:26,574 --> 00:45:31,298
Or maybe to the cinema on the weekend?
We haven't gone for a long time.

467
00:45:33,297 --> 00:45:34,867
Cinema...

468
00:45:36,256 --> 00:45:39,603
Mommy, can I quickly run away?
Should I give the tape to the guys?

469
00:45:39,628 --> 00:45:41,308
Where? Did you look at your watch?

470
00:45:41,333 --> 00:45:44,247
Mom, ten... fifty people are waiting for me!
Please, I beg you...

471
00:45:44,272 --> 00:45:46,771
I don't even want to hear it. You'll run away tomorrow.

472
00:45:48,582 --> 00:45:49,904
Well mom.

473
00:47:00,540 --> 00:47:01,540
Thank you.

474
00:47:16,669 --> 00:47:19,335
Mom, why aren't you sleeping?

475
00:47:22,314 --> 00:47:25,540
Mom, mom.

476
00:48:10,273 --> 00:48:11,473
Are you watching a movie?

477
00:48:13,805 --> 00:48:14,805
Oh...

478
00:49:46,177 --> 00:49:49,512
Comrade Colonel, while carrying
there were no military service incidents.

479
00:49:49,537 --> 00:49:51,792
Senior guard, Private Fomenko.

480
00:49:51,817 --> 00:49:54,768
At ease. Form a checkpoint squad.

481
00:49:54,793 --> 00:49:56,726
There is a task force for the checkpoint.


